Characters remaining: 500/500
Translation

nhắm mắt

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "nhắm mắt" translates to "close one's eyes" in English. This phrase is commonly used in various contexts and can be understood easily by beginners.

Basic Meaning
  • Nhắm mắt literally means to shut or close your eyes. This action can be both physical, like when you want to sleep, and metaphorical, like ignoring something.
Usage Instructions
  • You can use "nhắm mắt" when talking about going to sleep, meditating, or even when you want to block out distractions.
Examples
  1. Physical Usage:

    • "Tôi nhắm mắt để ngủ." (I close my eyes to sleep.)
  2. Metaphorical Usage:

    • "Đừng nhắm mắt trước sự thật." (Don’t close your eyes to the truth.)
Advanced Usage
  • In a more figurative sense, "nhắm mắt" can imply ignoring problems or avoiding facing reality. For example:
    • " ấy thường nhắm mắt trước những khó khăn trong cuộc sống." (She often closes her eyes to the difficulties in life.)
Word Variants
  • The phrase can be modified for different contexts:
    • Nhắm mắt lại: This emphasizes the action of closing your eyes again, often used when you want to suggest doing it once more.
Different Meanings
  • While "nhắm mắt" primarily means to close your eyes, it can also imply a sense of ignorance or avoidance in a situation.
Synonyms
  • Đóng mắt: This phrase also means to close one's eyes, but it is less commonly used.
  • Ngủ: While this means "to sleep," it is often associated with the action of closing your eyes.
Summary

"Nhắm mắt" is a versatile phrase that you can use in both literal and metaphorical ways.

  1. Close one's eyes

Comments and discussion on the word "nhắm mắt"